シングリッシュのレッスン:シンガポール人みたいに話してみましょう

BODY IMAGE: ホテル ジェン タングリン シンガポール : シングリッシュのレッスン:シンガポール人みたいに話してみましょう

シングリッシュはユニークな方言です。これは、厳密には正式な言語ではありませんが、シンガポールのいくつもの文化と多様な住民の産物です。英語やマレー語、中国語、タミル語のほか、その他の地元の方言が混じったもので、シンガポールの誇りであると同時に、文法上のいらいらの種ともなっています。皆様が街を歩く際に役立ちそうなシングリッシュの単語や表現のちょっとしたリストを作ってみました。このリスト以外の言葉がわからない場合には、私のチームにお電話ください。喜んでお手伝いいたします。

デイ: 誰かをフレンドリーに呼ぶ時に使います。「やあ」と同じです。

オー: 「オーケー」を短くした言い方で、「はい、わかりました」を意味しています。

アマカム: マレー語の「アパマカム」とは対照的で、挨拶の時に使います。「元気?」と同じ意味です。

ボレー: できます、可能

アブデン: もちろん

チョぺ: 座席の予約の俗語です。

チョップチョップ: 早くしてよ。

コピティアム: シンガポールのコーヒーショップ

マカン: 食べる。

シオック: 「素晴らしい」、満足を表現する際に使います。

パイセー: 「はずかしい」、謝る時に使われます。